|    设为首页   |    加入收藏   |    English   |   

华东理工大学韦晓保教授做客翻译学院博雅论坛

作者: 时间:2025-11-24 点击数:

应翻译学院邀请,1121日上午,华东理工大学韦晓保教授做客翻译学院博雅论坛,在外文楼312为全院师生带来了一场题为“AI辅助下的文献检索与综述撰写”的学术报告。此次报告会由翻译学院副院长黄秀国主持,翻译学院部分教师及研究生参加了此次论坛。

讲座伊始,韦晓保教授以GPT模型的发展脉络为切入点,系统梳理了2018年以来该模型的迭代升级历程。随后,韦教授客观剖析了AI大语言模型的优势与短板:其核心优势在于能够实现大规模无标注数据的深度学习,但同时也存在致命缺陷——可能生成不存在的文献或虚假引用,且输出质量高度依赖用户指令的清晰度与准确性。对此,韦教授指出,使用时需先明确指令边界,若对结果存疑,应优先核查指令表达是否精准。之后,韦教授逐一介绍了文心一言、豆包、DeepSeek等平台的特色与使用建议。在文献检索实操指导环节,韦教授以谷歌学术搜索为典型案例,详细演示了如何快速获取外文文献的合著作者、引用指数等关键信息,并分享了多样化的论文获取渠道。此外,他还讲解了联网检索插件的调用技巧,为师生破解文献检索难题提供了切实可行的解决方案。最后,韦教授以文心一言为例,深入阐释了AI在智能检索与文献筛选中的创新应用。

讲座结束后,韦晓保教授回答了参会师生的提问。韦教授的讲座内容详实,案例生动,拓宽了师生对AI技术与学术研究深度融合的认知视野,对于学院师生科研能力的提升具有重要的意义。


韦晓保,教授、博士、博士后,现任华东理工大学外国语学院副院长、外国语言研究所所长、认知神经语言学实验室主任,兼任教育部哲学社会科学研究专家、国家社科基金通讯评审专家、国家语委项目评审专家、教育部本科教育教学评估专家、教育部教材评审专家、长三角新文科专业教育认证评估专家、二语加工专业委员会常务理事、北京外国语大学儿童语言研究中心兼职研究员等。主持完成国家社科基金项目2项,中国博士后科学基金项目、一流学科配套项目、国家语委项目、上海市哲社等13项;参与国家社科重点、国家语委重点、北京高校高精尖学科建设项目等4项;目前在SSCICSSCI等专业核心期刊上发表论文40余篇,出版学术著作3部。研究兴趣包括:二语习得、心理语言学、神经语言学、自然语言处理。



Baidu
map